Adhuruesit e animes kanë një problem me njoftimin e Netflix për serinë e re të Keanu Reeves

Përmbajtje:

Adhuruesit e animes kanë një problem me njoftimin e Netflix për serinë e re të Keanu Reeves
Adhuruesit e animes kanë një problem me njoftimin e Netflix për serinë e re të Keanu Reeves
Anonim

Transmetuesi po përshtat librin komik të Reeves në një film me veprim të drejtpërdrejtë dhe një serial të animuar.

Po, Keanu Reeves shkroi një libër komik, e financoi atë nga Kickstarter dhe e publikoi në fillim të këtij muaji. Tani Netflix ka hedhur poshtë lajmet duke marrë të drejtat për BRZRKR dhe duke konfirmuar dy përshtatje.

Krijuar dhe bashkë-shkruar nga Reeves, BRZRKR përshkruhet si "një sagë brutale epike për luftën 80,000 vjeçare të një luftëtari të pavdekshëm nëpër shekuj."

Megjithatë, jo të gjithë ndanë entuziazmin kur panë që Reeves merrte atë që është gati të jetë një rol ikonik. Disa adhurues të animes, në fakt, kishin një problem me njoftimin e Netflix.

Keanu Reeves shpreh një anime? Fansat vijnë për fjalët e Netflix

“Lajm emocionues! Netflix po zhvillon një film aksion të drejtpërdrejtë DHE seri anime vijuese bazuar në BRZRKR të Keanu Reeves, njoftoi Netflix në faqen e tij në Twitter NX dje (22 mars).

"Reeves do të prodhojë dhe do të luajë në film, dhe do të japë zërin e animes," shkruhej gjithashtu në tweet.

Disa talleshin me përdorimin paksa konfuz të fjalës "anime".

"Pse e quani anime çdo film vizatimor me dizajne gjysmë realiste të personazheve?" vuri në dukje një përdorues.

"Sepse jam 99 për qind i sigurt se kjo është ajo që do të jetë," shtuan ata në një postim në Twitter.

Një tjetër fans përsëriti rëndësinë e vendit të origjinës, duke nënkuptuar se "anime" mund të përdoret për t'iu referuar një historie të animuar vetëm nëse është shkruar dhe prodhuar në Japoni.

A duhet të vijë anime nga Japonia?

Sipas fjalorit Merriam-Webster, fjala "anime" është e shkurtër për animēshiyon, nga anglishtja dhe u përdor për herë të parë në mesin e viteve 1980 për të treguar animacionin që vjen nga Japonia.

Ndërsa jashtë Japonisë fjala përdoret për të përshkruar animacionin e prodhuar në Japoni në një mënyrë bisedore, fjala në japonisht përdoret për të përfshirë të gjitha veprat e animuara, pavarësisht nga origjina e tyre.

Mund të jetë më e saktë të përdorësh të stiluar anime për t'iu referuar animacionit që nuk prodhohet në Japoni, por që i ngjan stilit të veçantë japonez të animacionit, siç tha një fans.

"Sa herë duhet t'ju thuhet se nëse nuk është japoneze, atëherë 'anime' që ata nënkuptojnë është animacion i stilit anime?!" ata komentuan.

“A është mjaft e vështirë të kuptosh se çfarë nënkuptojnë? Twitter ka karaktere maksimale të lejuara në një cicërim, kështu që do të ishte humbje e personazheve totale të shkruani "të stilit anime", vazhdoi, duke mbrojtur fjalët e zgjedhura të Netflix.

Pavarësisht nëse është në gjuhën e folur "anime" ose më saktë "e stilizuar nga anime", ne mezi presim që Reeves të marrë rolin e B. si në formë të drejtpërdrejtë ashtu edhe në formë të animuar.

Recommended: